「特許翻訳者になる」を研究するブログ

働きながら、独学で特許翻訳者のフリーランスを目指すことをテーマに、仕事や勉強についての記録

英語

翻訳実務検定(TQE)について

TQEは、(株)サンフレアによって運営されている資格試験。 6、8、11、3月に試験が実施されており、インターネット受験とのこと。 先日の知的財産翻訳検定とあわせて、独学の材料であるが、こっちの過去問は有料。 オンラインショッピングで購入でき…

知的財産翻訳検定で今の英語力を試してみる(3)

引き続き、今度は英文について明らかに「誤った」和訳文を選択する問題。 やっぱり100点は取れない。 A copper content not less than 1 wt% provides the expected result. (銅の含有量が1重量パーセント以上であれば所期の効果が得られる) not less tha…

分数の英語表記は?

早速だが、日常に英語を取り入れるため、NHKの「世界へ発信!SNS英語術」の記事を読むことにした。 そこで、分数の英語表記があった。 The film is three-thousandths of a millimeter thick. (訳例 そのフィルムは1,000分の3ミリの厚さです) 本文にあるthre…